所以不要惧怕。你们比许多麻雀还贵重。
Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏。我来了,是要叫羊(或作人)得生命,并且得的更丰盛。
The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
在耶路撒冷有修殿节。是冬天的时候。
And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
耶稣在殿里所罗门的廊下行走。
And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
犹太人又拿起石头要打他。免费
Then the Jews took up stones again to stone him.
耶稣对他们说,我从父显出许多善事给你们看,你们是为那一件事拿石头打我呢。
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
第二次有声音向他说,神所洁净的,你不可当作俗物。
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
说,哥尼流,你的祷告,已蒙垂听,你的周济,达到神面前已蒙记念了。
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
所以我立时打发人去请你,你来了很好。现在我们都在神面前,要听主所吩咐你的一切话。
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
彼得就开口说,我真看出神是不偏待人。
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons: